[Lyrics] NUMBER SIX [アリス九號. / AliceNine / A9 ]

Japonés (Kanji)

NUMBER SIX.

ゆっくり歩ければいい、
ちょっと不器用でもいい、
今君と唄いたいんだ
ちっぽけなIt's your song.

いつも、いつだってそうさ、喧嘩してから気付く
空がこんなに眩しいなんて

怖くは無いさ どんな明日でも 夢を見てた
少年達さえも

もう 逃げ場は無い 掴みたくて、掴めなくて
傷だらけで アオイトリ 探してたね 一人きりで

定められた finaleは要らない
そうレールを ハシゴに変えて

笑える筈さ 今より確かに
そう願った その瞳なら

不器用な 助走でも 走って 走って行けるさ

I believe in myself, and my best friends, and you

ある日、気付いてしまった、生かし、生かされる日々
いつか 何かを掴みとるまで

怖くは無いさ どんな明日でも 夢を見てた
少年達さえも

もう 逃げ場は無い 掴みたくて、掴めなくて

君が見てた 金星へ 連れてゆくよ 手を伸ばして

夢から覚めたら 何から話そう?
そう世界は 僕らの物さ

時計は壊して 籠を開けたら

夜明けまで 語り明かそう

不器用な 助走でも 走って 走って 行けるさ

I believe in myself, and my best friends, and you

咲いて、朽ちてく花も
鳴かない、無口なオウムも
きっと、何処かで、笑ってるさ。

だから、無理しなくていい、
>ここで、君を待ってるよ。slowly, but surely and slowly

定められた finaleは要らない
そうレールを ハシゴに変えて

笑える筈さ 今より確かに
そう願った その瞳なら

不器用な 助走でも 走って 走って 行けるさ

I believe in myself, and my best friends, and you

共に、六番目の君と笑えるまで 此処で唄うよ



Japonés (Romaji)

NUMBER SIX.

Yukkuri arukeba ii,
Chotto bukiyou demo ii,
Ima kimi to utaitainda
Chippokena itusu you son

Itsumo, itsudatte sou sa, kenkashite kara kizuku
Sora ga konna ni mabushii nante
Kowaku wa nai sa donna asu demo yume wo miteta
Shounentachi sae mo

Mou nigeba wa nai tsukamitakute, tsukamenakute
Kizudarake de aoi tori sagashiteta ne hitori kiri de

Sadamerareta finare wa iranai
Sou reeru wo hashigo ni kaete
Waraeru hazu sa ima yori tashika ni
Sou negatta sono himoti nara

Bukiyouna (Josou demo) Hashitte (Hashitte) Ikerusa
I believe in myself, and my best friends, and you

Aru hi, kizuiteshimatta, ikashi, ikasareru hibi
Itsuka nanika wo tsukamitoru hi made
Kowaku wa nai sa donna asu demo yume wo miteta
Shounentachi sae mo

Mou nigeba wa nai tsukamitakute, tsukamenakute
Kimi ga miteta kinsei e tsurete yuku yo te wo nobashite

Yume kara sametara nani kara hanasou?
Sou sekai wa bokura no mono sa
Tokei wa kowashite kago wo aketara
Yoake made gatari akasou

Bukiyouna (Josou demo) Hashitte (Hashitte) Ikerusa
I believe in myself, and my best friends, and you

Saite, kuchiteku hana mo
Nakanai, mukuchina oumu mo
Kitto, dokoka de, waratteru sa.

Dakara, murishinakute ii,
Koko de, kimi wo matteru yo
Slowly, but surely and slowly

Sadamerareta finare wa iranai
Sou reeru wo hashigo ni kaete
Waraeru hazu sa ima yori tashika ni
Sou negatta sono hitomi nara

Bukiyouna (Josou demo) Hashitte (Hashitte) Ikerusa
I believe in myself, and my best friends, and you

Tomo ni, rokubanme no kimi to waraeru made koko de utau yo



Inglés

NUMBER SIX.

It's alright to walk slowly,
It's alright to be a bit clumsy,
Right now I want to sing with you.
It's a small song for you.

I see that always, at any time, I became aware from our quarrelling
How dazzling the sky is.
Without fear, no matter what sort of tomorrow, I saw my dreams
And so did the boys.

Already, there's nowhere to escape to; I wanted to grasp it; I couldn't grasp it
Covered in wounds, I was searching for the blue bird alone.

It's been decided, the finale isn't needed,
So the rail changes into a ladder.
I expect I'll be able to smile, even more certainly than now.
So I wished, if it was that pair of eyes,

Although it's a clumsy starting run, walking, I'm able to walk on.
I believe in myself, and my best friends, and you

One day, I realized that in the days that I was living, there were made use of,
Someday, until the day when I grasp something.
Without fear, no matter what sort of tomorrow, I saw my dreams
And so did the boys.

Already, there's nowhere to escape to; I wanted to grasp it, I couldn't grasp it
I'll bring us to the Venus that you were looking at, reach out your hand.

If I awake from the dream, what will I speak from?
So the world is ours.
If I break the clock and open the cage
Until daybreak, words will be revealed.

Although it's a clumsy starting run, walking, I'm able to walk on.
I believe in myself, and my best friends, and you.

Even the flower that bloomed, and withered,
Even the reticent parrot that made no sound,
Surely, somewhere, they're smiling.

Because of that, it's alright not to do the impossible.
Here, I'm waiting for you.
Slowly, but surely and slowly.

It's been decided, the finale isn't needed,
So the rail changes into a ladder.
I expect I'll be able to smile, even more certainly than now.
So I wished, if it was that pair of eyes,

Although it's a clumsy starting run, walking, I'm able to walk on.
I believe in myself, and my best friends, and you.

Together, until I'm able to be smiling with you, the number sixth; I'll be singing here.



Español

NÚMERO SEIS.

Está bien caminar lentamente,
Está bien ser un poco distraído,
Ahora quiero cantar contigo.
Es una pequeña canción para ti.

Veo que siempre, en cualquier momento, me doy cuenta de nuestra pelea,
Qué tan deslumbrante el cielo está.
Sin miedo, no importa lo que pase mañana, yo veo en mis sueños,
Y también lo hicieron los chicos.

Ahora, no hay lugar donde escapar; yo quería agarrarlo, no podía agarrarlo.
Cubierto en heridas, estaba buscando por el pájaro azul yo solo.

Está decidido, el final no es necesario,
Así que el camino es reemplazado por una escalera.
Espero poder sonreír, incluso más sinceramente que ahora.
Entonces yo deseé, que si era ese par de ojos,

Aunque sea un comienzo distraído corro, camino, soy capaz de seguir caminando.
Creo en mi mismo, y en mis mejores amigos, y en ti.

Un día, me di cuenta que en los días en los que estaba viviendo, que fueron usados,
Algún día, hasta el día en el que agarre algo.
Sin miedo, sin importar lo que depare el mañana, yo vi mis sueños,
Y también lo hicieron los chicos.

Ahora, no hay lugar donde escapar; yo quería agarrarlo, no podía agarrarlo.
Nos llevaré al Venus que estabas viendo, alcanzando tu mano.

Si yo despierto de mi sueño, ¿de dónde hablaré?
Así que el mundo es nuestro.
Si yo rompo el reloj y abro la jaula,
Hasta el atardecer, las palabras serán reveladas.

Aunque sea un comienzo distraído corro, camino, soy capaz de seguir caminando.
Creo en mí mismo, y en mis mejores amigos, y en ti.

Incluso la flor que floreció y marchitó,
Incluso el loro que enmudeció,
Seguramente, en algún lugar, están sonriendo.

Por eso, está bien no hacer lo imposible,
Aquí, estoy esperándote a ti,
lentamente, pero seguramente y lentamente.

Está decidido, el final no es necesario,
Así que el camino es reemplazado por una escalera.
Espero poder sonreír, incluso más sinceramente que ahora.
Entonces yo deseé, que si era ese par de ojos,

Aunque sea un comienzo distraído corro, camino, soy capaz de seguir caminando.
Creo en mi mismo, y en mis mejores amigos, y en ti.

Juntos, hasta que sea capaz de sonreír contigo, la número seis; yo estaré cantando aquí.


Créditos: FlorPotter

No hay comentarios:

Publicar un comentario