Japonés (Kanji)
戦場に花束を
振り落とされた 悲しみのカーテンさえ
涙は赤色の ヴェルヴェットに染め上げていた
羊は眠らない 命日が彼等を追う
サイレン鳴る日々は 太陽も雲に隠れて
何も知らない 僕達の手に
拳銃は 与えられ、飼い慣らされる Day & Days 無情な周期は7 days
残したJOKERに 裏切られてSo 下らないマネー・ゲーム
零したワインにも 意味はきっとあって 繰り返される Night & Days
「今日も、月が綺麗だ」
飛べない豚に、もう用は無い
意味の無い、主張は止めて 家に帰りな 肥やした私腹はSo nonsense
夢なら醒めないで 煌びやかに もっと 下らないマネー・ゲーム
零したワインにも 意味はきっとあって 繰り返される Night & Days
Japonés (Romaji)
Senjo ni Hanataba wo
Furiotosareta kanashimi no kaaten sae
Namida wa akairo no berubetto ni someageteita
Hitsuji wa nemuranai meinichi ga karera wo ou
Sairen naru hibi wa taiyou mo kumo ni kakurete
Nani mo shiranai bokutachi no te ni
Kenjuu wa ataerare, kainarasareru DAYS AND DAYS mujouna shuuki wa SEVEN DAYS
Nokoshita JOKER ni uragirarete so kudaranai manee geemu
Koboshita wain ni mo imi wa kitto atte kurikaesareru NIGHTS AND DAYS
‘Kyou mo, tsuki ga kirei da’
Tobenai buta ni, mou you wa nai
Imi no nai, shuchou wa tomete ie ni kaeri na koyashita shifuku wa SO NONSENSE
Yume nara samenai de kirabiyaka ni motto kudaranai manee geemu
Koboshita wain ni mo imi wa kitto atte kurikaesareru NIGHTS AND DAYS
Inglés
IN THE BATTLEFIELD WITH A BOUQUET
Even the curtain of sorrow that was shaken off
Tears were being dyed by the red velvet
The sheep don’t sleep, their death anniversary pursues them
Day after day when the siren sounded, even the sun hides in the clouds
In our ignorant hands
Pistols were given; days and days of being tamed, the heartless week was 7 days
Betrayed by the joker who was left behind, so the ruthless money game
Surely there’s also meaning in the spilt wine; the repeated nights and days
‘Today as well, the moon was beautiful’
There's no more use in pigs that can't fly
There’s no meaning, stopping the assertion and going back home; the unscrupulous gains are so nonsense
If I dream without awakening, be more dazzling; the ruthless money game
Surely there’s also meaning in the spilt wine; the repeated nights and days
Español
EN EL CAMPO DE BATALLA CON UN RAMO DE FLORES
Incluso la cortina de tristeza que fue sacudida
Lágrimas fueron teñidas por el terciopelo rojo
Las ovejas no duermen, sus aniversarios de muerte las persiguen
Día tras día cuando la sirena sonó, hasta el sol se esconde en las nubes
En nuestras manos ignorantes
Nos dieron pistolas; días y días siendo domesticados, la semana sin corazón tuvo 7 días
Traicionado por el bromista quien fue dejado atrás, para el despiadado juego del dinero
Seguramente también hay un significado en el vino volcado; las repetidas noches y días
'Hoy también, la luna era hermosa'
Ya no sirven los cerdos que no pueden volar
Ya no hay significado, deteniendo la afirmación y volviendo a casa; las ganancias sin escrúpulos no tienen sentido
Si sueño sin despertar, sé más deslumbrante; el despiadado juego del dinero
Seguramente también hay un significado en el vino volcado; las repetidas noches y días
Créditos [Romaji e Inglés]: Akatsuki
Créditos [Español]: FlorPotter
No hay comentarios:
Publicar un comentario