Japonés (Kanji)
BIRTHDAY白い影 黒い雨
願えど 君はもう笑わない
痛みさえ 二等分
すり減っていく事知れず
戯けたそぶりも見せず
花はゆっくりと 朽ちていった
認める事しかできなくて
抗うことをあきらめてる
「強さ」はいつしか「無謀」に変わり
きみを傷つけてゆく
びしょ濡れに バラバラに なる前に
約束しよう ふたり 他人になったって
大事なこと わかちあえる 戦友になろう
晴れわたる 蒼い空
心にポッカリと開いた穴
喜びに ゼロかけて
全てはもう 絵にかいた嘘
戯けたそぶりも見せず
鳥はゆっくりと 堕ちて いった
認める事しかできなくて
抗うことをあきらめてる
「弱さ」はいつしか「渇望」へと
かたちを変えて咲いた
会いたいよ、会いたいね
口に出す
約束しよう ひとり 悩む事があっても
同じように きみを想う 人がいることを
誤魔化し方おぼえるたび
きみを遠くに感じる
人と違う瞳の色 きれいだって褒めてくれた
アイを捧ぐ
生まれた場所
約束しよう 僕ら すれ違う事あっても
大事なこと わかちあえる 仲間でいる事
手に入れたいものは きっと気付けなくても
逃げやしない だから
僕は ここで奏でよう
Japonés (Romaji)
BIRTHDAY
Shiroi kage kuroi ame
Negaedo kimi wa mou warawanai
Itami sae nitoubun
Suri hetteiku koto shirezu
Odoketa soburi mo misezu
Hana wa yukkuri to kuchiteitta
Mitomeru koto shika dekinakute
Aragau koto wo akirameteru
Tsuyosa wa itsushika mubou ni kawari
Kimi wo kizutsukete yuku
Bisho nure ni barabara ni naru mae ni
Yakusoku shiyou futari tanin ni nattatte
Daiji na koto wakachi aeru senyuu ni narou
Harewataru aoi sora
Kokoro ni pokkari to aita ana
Yorokobi ni zero kakete
Subete wa mou e ni kaita uso
Odoketa soburi mo misezu
Tori wa yukkuri to ochiteitta
Mitomeru koto shika dekinakute
Aragau koto wo akirameteru
Yowasa wa itsushika katsubou he to
Katachi wo kaete saita
Aitaiyo, aitaine
Kuchi ni dasu
Yakusoku shiyou hitori nayamu koto ga attemo
Onaji youni kimi wo omou hito ga iru koto wo
Gomakashi kata oboeru tabi
Kimi wo tooku ni kanjiru
Hito to chigau hitomi no iro kirei datte homete kureta
Ai wo sasagu
Umareta basho
Yakusoku shiyou bokura sure chigau koto attemo
Daiji na koto wakachi aeru nakama de iru koto
Te ni iretai mono wa kitto kidzukenakute mo
Nige yashinai dakara
Boku wa koko de kanadeyou
English
BIRTHDAY
White shadow, black rain
I wish you don't laugh anymore
Even the pain, bisection
I don't know what is wearing down
I didn't show any playfulness
The flowers decayed slowly
I can only admit
I'm giving up on resisting
Strength changes into recklessness without anyone noticing
I'm going to hurt you
Before it gets soaked and falls apart
Let's make a promise, we became strangers
Let's become comrades who can share important things
A clear blue sky
A gaping, open hole in my heart
Zero joy
Everything is already a lie painted in a picture
I didn't show any playfulness
The bird fell slowly
I can only admit
I'm giving up on resisting
Weakness turns into longing without anyone noticing
It bloomed into a different shape
I want to see you, I want to see you
Say it out loud
Let's make a promise, even if you have worries
The fact that there are people that think of you the same way
Every time I remember how to deceive
I feel you far away
They praised me for having pretty, different colored eyes
Sacrifice an eye
The place where I was born
Let's make a promise, even if we pass by each other
Being colleagues who can share important things
Even if you definitely don't recognize what you want
Since I won't run away
I'll play my instruments here
Español
CUMPLEAÑOS
Sombra blanca, lluvia negra
Deseo que no te rías más
Incluso el dolor, bisección
No sé qué se está desgastando
No mostré un carácter juguetón
Las flores se pudrieron lentamente
Solo puedo admitir
Voy a dejar de resistirme
La fortaleza se transforma en imprudencia sin que nadie lo note
Voy a lastimarte
Antes de que se empape y se desmorone
Hagamos una promesa, nos volvimos extraños
Seamos camaradas que pueden compartir cosas importantes
Un cielo azul despejado
Un agujero grande, abierto en mi corazón
Cero alegría
Todo ya es una mentira pintada en un cuadro
No mostré un carácter juguetón
El pájaro cayó lentamente
Solo puedo admitir
Voy a dejar de resistirme
La debilidad se convierte en deseo sin que nadie lo note
Floreció y tomó otra forma
Quiero verte, quiero verte
Lo digo en voz alta
Hagamos una promesa, aunque estés preocupado
El hecho de que algunos opinen lo mismo de ti
Cada vez que recuerdo cómo engañar
Te siento muy lejos
Me halagaron por tener ojos lindos, de color diferente
Sacrifico un ojo
El lugar donde nací
Hagamos una promesa, aunque nos crucemos
Ser colegas que pueden compartir cosas importantes
Aunque definitivamente no reconozcas qué es lo que quieres
Como no voy a escaparme
Tocaré mis instrumentos aquí
Kanji: Rock Lyrics
Romaji y Traducciones en Inglés y Español: FlorPotter
No hay comentarios:
Publicar un comentario