Time Machine
歩いてきた僕の路は砂利だらけで
眼を閉じてもそっと君の事感じながら
いつの日にか薄れてゆく笑い涙噛み締めて
行き先を探して流されてく
歩けないよ置き忘れた思い言葉風に流れ
形を変えながら
いつまでも二人でいたいね
砂時計を逆さまに置いて
「もしも時が戻るならば願いますか?」
願えるのならば君といた頃へ
午後の雨は照れ隠しの幸いになって
呆れる程に君の事抱き締めさせてずっと
傍に居て 体温が冷めてしまわぬように
呆れる程に君の事抱き締めさせてずっと
傍に居て 体温が冷めてしまわぬように
いつまでも二人でいたくて
砂時計を逆さまに置いて
「もしも時が戻るならば願いますか?」
願えるのならば知りたくて君が
その願いに僕の居場所求めてるなんて
失ったものはかけがえの亡いものでした ずっと
Japones (Romaji)
TIME MACHINE
Aruite kita boku no michi wa jyari darake de
Me wo tojite mo sotto kimi no koto kanji nagara
Itsu no hi ni ka usurete yuku warai namida kami shimete
Yukisaki wo sagashite nagasareteku
Arukenai yo oki wasureta omoi kotoba kaze ni nagare
Katachi wo kae nagara
Itsumademo futari de itai ne
Sunadokei wo sakasama ni oite
'Moshimo toki ga modoru naraba negaimasuka?'
Negaeru no naraba kimi to ita koro e
Gogo no ame wa terekakushi no saiwai ni natte
Akireru hodo ni kimi no koto dakishimesasete zutto...
Soba ni ite... taion ga samete shimawanu you ni
Ano hi naze ka dakishimerarenakatta
Kimi no itami mo omoi mo subete
Itsumademo futari de itakute
Sunadokei wo sakasama ni oite
'Moshimo toki ga modoru naraba negaimasuka?'
Negaeru no naraba shiritakute kimi ga
Sono negai ni boku no ibasho motometeru nante
Ushinatta mono wa kakegae no nai mono deshita... zutto.
Inglés
TIME MACHINE
The road where I came walking was full of gravel
Even with my eyes closed, I could gently sense your presence
One of these days, I thought about the laughing tears that had faded to dimness
Looking for a destination where they can flow to
Without walking, the words and thoughts that I had left behind are a streaming current in the wind
Changing form at the same time
I want to be with you forever
So I placed the hourglass upside-down
'If you could, do you want to turn back time?'
If I could, I'd go back to the time when I was with you
The afternoon rain becomes the happiness in hiding my shyness
In amazement, I embraced you, always...
By your side... the warmth of your body doesn't seem to become cold
On that day, for some reason, I couldn't embrace you
Your pain, your thoughts, everything
I want to be with you forever
So I placed the hourglass upside-down
'If you could, do you want to turn back time?'
If I could, I want to understand you
In that wish, I was praying for a place where I could be
The things I had lost can't be replaced... always.
Español
MÁQUINA DEL TIEMPO
El camino por el que caminé estaba lleno de gravilla
Incluso con mis ojos cerrados, podía sentir gentilmente tu presencia
Uno de estos días, pensé acerca de las lágrimas de risa que desaparecieron en la oscuridad
Buscando por un destino a donde puedan fluir
Sin caminar, las palabras y los pensamientos que he dejado atrás son una corriente en el viento
Cambiando forma al mismo tiempo
Quiero estar contigo para siempre
Así que volteé el reloj de arena
'Si pudieras, quisieras devolver el tiempo?'
Si pudiera, volvería al tiempo en el que estaba contigo
La lluvia de la tarde se convierte en la felicidad escondiendo mi timidez
En asombro, te abracé, siempre...
A tu lado... la calidez de tu cuerpo no parece enfriarse
En ese día, por alguna razón, no te pude abrazar
Tu dolor, tus pensamientos, todo
Quiero estar contigo siempre
Así que volteé el reloj de arena
'Si pudieras, quisieras devolver el tiempo?'
Si pudiera, quisiera entenderte
En ese deseo, estaba rezando por un lugar donde pudiera estar
Las cosas que he perdido no se pueden reemplazar... siempre.
Créditos: Motishuu
No hay comentarios:
Publicar un comentario