星降る夜には君を想う
風の帰る場所から 聞こえてる?
ささやくような 優しい歌声
寝息さえもきえないように
そっとね、 そばにいるよ
土の眠る場所にも 聞こえてる?
僕らの距離は遠くなったようで
何も変わらず 悩んだりして
きっとね、 生きてゆく
独り、 歌う迷い羊にも
どうか今夜は 安らぎを
生きることが 今はつらいなら
誰も知らない場所にいこう
星降る夜には君を想う
白紙の便せんには ありふれた
嵐のあとの 寂しい夜更けに
吐息さえも 忘れないように
ずっとさ、 そばにいるよ
白く、 願う儚き蝶にも
どうか今夜は 安らぎを
生きることが 今はつらいなら
波がざわめく場所にいこう
星降る光、 時は巡る
独り、 歌う迷い羊にも
どうか今夜は 安らぎを
生きることが 今はつらいなら
誰も知らない場所にいこう
星降る夜には君を想う
Japonés (Romaji)
Hoshifuruyoru ni wa Kimi wo Omou
Kaze no kaeru basho kara kikoeteru?
Sasayaku you na yasashii utagoe
Neiki sae mo kienai you ni
Sotto ne, soba ni iru yo
Tsuchi no nemuru basho ni mo kikoeteru?
Bokura no kyori wa tooku natta you de
Nani mo kawarazu nayandari shite
Kitto ne, ikite yuku
Hitori utau mayoi hitsuji ni mo
Douka konya wa yasuragi wo
Ikiru koto ga ima wa tsurai nara
Dare mo shiranai basho ni ikou
Hoshifuru yoru ni wa, kimi wo omou
Hakushi no binsen ni wa arifureta
Arashi no ato no samishii yofuke ni
Toiki sae mo wasurenai you ni
Zutto sa, soba ni iru yo
Shiroku negau hakanaki chou ni mo
Douka konya wa yasuragi wo
Ikiru koto ga ima wa tsurai nara
Nami ga zawameku basho ni ikou
Hoshifuru hikari, toki wa meguru
Hitori utau mayoi hitsuji ni mo
Douka konya wa yasuragi wo
Ikiru koto ga ima wa tsurai nara
Dare mo shiranai basho ni ikou
Hoshifuru yoru ni wa, kimi wo omou
English
I Think of You in a Starry Night
From the place where the wind comes home, can you hear it?
A whisper sounds like a gentle singing voice
Like breathing in our sleep, it’s not disappearing
Slowly, it is there
In the place where the earth falls asleep, can you hear it?
As if our distance grew farther
Nothing’s changed and I keep worrying
Surely, life goes on
For the lost sheep singing alone, too
Please give it serenity tonight
If life becomes difficult right now,
Let’s go to a place where no one knows
I think of you in a starry night
It’s nothing special on a blank slate paper
In a lonely midnight after storm
Like not forgetting to take a deep breath
Always, it is there
For the transient butterfly that holds a white prayer, too
Please give it serenity tonight
If life becomes difficult right now,
Let’s go to a place where the wave rustles
Starry lights, and the time goes by
For the lost sheep singing alone, too
Please give it serenity tonight
If life becomes difficult right now,
Let’s go to a place where no one knows
I think of you in a starry night
Español
Pienso en ti en una noche estrellada
Desde el lugar donde el viento llega a casa, ¿puedes oírlo?
Un susurro suena como una suave voz cantada
Como respirar mientras dormimos, no desaparece
Lentamente, está ahí
Un susurro suena como una suave voz cantada
Como respirar mientras dormimos, no desaparece
Lentamente, está ahí
En el lugar donde la tierra se duerme, ¿puedes oírlo?
Como si nuestra distancia creciera más
Nada ha cambiado y sigo preocupándome
Seguramente, la vida sigue
Para la oveja perdida que canta sola también
Por favor dale serenidad esta noche
Si la vida se vuelve difícil ahora mismo,
Vamos a un lugar donde nadie sabe
Pienso en ti en una noche estrellada
No es nada especial sobre un papel en blanco
En una medianoche solitaria después de la tormenta
Como no olvidar tomar un respiro profundo.
Siempre, está ahí
Para la mariposa pasajera sostiene una oración blanca, también
Por favor dale serenidad esta noche
Si la vida se vuelve difícil ahora mismo,
Vamos a un lugar donde la ola susurra
Luces estrelladas, y el tiempo sigue.
Para la oveja perdida que canta sola también
Por favor dale serenidad esta noche
Si la vida se vuelve difícil ahora mismo,
Vamos a un lugar donde nadie sabe
Pienso en ti en una noche estrellada
Kanji, Romaji y Traducción en Inglés: Nana
Traducción al Español: Reon
No hay comentarios:
Publicar un comentario