Japonés (Romaji)
Spiegel
Pull the trigger, you're gonna go crazy
Kishikan darake no genjou touhi
Yume kara sameru mae ni kamikire shita wo
Ikiteru jikan no kanshoku ritsudou
Ai no yoru wa Spiegel mayoikomu Wonderland
Kagami no naka he sashikomu gekkou
Iki wo hisome yoru he hisonda
Hajimaranai owari wo daite
Hoshigaru naimononedari no aigan
Eden no kajitsu wo musabori
Yume kara samerunara Glass ni saa, Kiss wo
Doku to azayakasa wo akaku kakage
Reirouna Spiegel aku Misery Maze
Tokoyo yumeutsutsu no kyoukasuigetsu
Tenohira ni wa hitohira no ai
Misugoshite ita yowasa
Close your eyes, open your minds
Tsutatta Tears
Nugutte aruki dasou
Ima, me no mae ni aru koto ga bokutachi no kotaesa
Touku kumo sae koete
Onaji toki wo aruki dasetara
Ai no yoru wa Spiegel mayoikomu Wonderland
Kagami no naka he sashikomu gekkou
Iki wo hisome yoru he hisonda
Katatoki no yume wa same
Close your eyes, open your minds
Tsutatta Tears
Nugutte aruki dasou
Ima, me no mae ni aru koto ga bokutachi no kotaesa
English
Mirror
Pull the trigger, you're gonna go crazy
The escape from current reality, full of deja vu
Before waking up from the dream, bite off your tongue
The sensation and rhythm of being alive
The indigo night is a mirror, lost in wonderland
The moonlight which pierces through the mirror
Concealing your breath, hiding in the night
Holding the end which never starts
Wanting, loving to beg for the things that aren't there
Indulging in the fruit of Eden
If you want to wake up from the dream, then kiss the glass
Lift high and (make) poison and vividness (into) red
Translucent mirror, getting tired of mystery maze
Forever unchanging, something that is visible but has no substance, between dreams and reality
In my palms, a petal of love
The weakness that I had overlooked
Close your eyes, open your minds
The tears that are conveyed
Wipe it, and let's start walking
The things in front of you is our answer
Far away, beyond even the clouds
If we can walk on the same time
The indigo night is a mirror, lost in wonderland
The moonlight which pierces through the mirror
Concealing my breath, hiding in the night
Wake up from the dream of the moment
Close your eyes, open your minds
The tears that are conveyed
Wipe it, and let's start walking
The things in front of you is our answer
Español
Espejo
Aprieta el gatillo, te vas a volver loco
El escape de la realidad actual, lleno de deja vu
Antes de despertar del sueño, muérdete la lengua
La sensación y el ritmo de estar vivo
La noche añil es un espejo, perdido el país de las maravillas
La luz de luna que atraviesa el espejo
Oculta tu aliento, se esconde en la noche
Sostiene el final que nunca comienza
Queriendo, amando rogar por las cosas que no están allí
Consintiéndose con el fruto del Edén
Si quieres despertarte del sueño, entonces dale un beso al vidrio
Levántalo y vuelve rojos al veneno y a la viveza
Espejo traslúcido, me estoy cansando del laberinto misterioso
Siempre inmutable, algo que es visible pero no tiene sustancia, entre los sueños y la realidad
En mis palmas, un pétalo de amor
La debilidad que había pasado por alto
Cierren los ojos, abran sus mentes
Las lágrimas transmitidas
Límpienlas, y comencemos a caminar
Las cosas frente suyo son nuestra respuesta
Lejos, más allá de las nubes
Si podemos caminar en la misma época
La noche añil es un espejo, perdido el país de las maravillas
La luz de luna que atraviesa el espejo
Oculta mi aliento, se esconde en la noche
Se despierta del sueño del momento
Cierren los ojos, abran sus mentes
Las lágrimas transmitidas
Límpienlas, y comencemos a caminar
Las cosas frente suyo son nuestra respuesta
Romaji y Traducción del Inglés al Español: FlorPotter
Traducción del Japonés al Inglés: Mangekyou Translations
No hay comentarios:
Publicar un comentario