Japonés (Romaji)
Phoenix
Yumeutsutsu no matenrou kara nagare otsu
Kage mo fumanu youni oikaketeta hikari
Sansui moyou no sabishisa ni michi te oikaketa
Kubeta honou no yukisakisae shiranumama
Hirari yurari habataku ato ni ochita itamiyo
Fuwari towani tsudzuku ohanashi wo tsumuge
Owari no nai yume wo miteru sarasouju no ue
Owari no saki tsudzuku youni tada, tada kanade
Koe mo naku hane mo mogare demo tsunageteitai
Kimi no inai asu wa rengoku tada, tada inorou
Chiri yukusama no hakanasa ni me wo umawareta
Yoru ni saku hana to onaji youni moyashi tsukushite
Hirari yurari habataku ato ni ochita itamiyo
Fuwari towani tsudzuku ohanashi wo tsumuge
Sakura mau michi no saki no kimi machikogarete
Wakime furazu kaketeyukou hana tori kaze to
Tsuki terasu yume wa tsudzuku choujuu giga made
Owari no saki tsudzuku youni tada, tada kanade
Koe mo naku hane mo mogare demo tsunageteitai
Kimi no inai asu wa rengoku tada, tada odore
Saa, sakebe
Kokonotsu wo
English
Phoenix
Light flowing down from skyscrapers of dream and reality
So that I won't step on the shadows, I chased after it
I chased after it, overwhelmed with tremendous loneliness
Still not knowing even the destination of the flame
Fluttering, swaying, the pain that fell after I flapped my wings
Gently, eternally, spin an everlasting tale
Above the sal tree, I see an endless dream
Beyond the end, so that it goes on, I just keep playing my music
I have no voice, and my feathers were plucked, but I want to connect with you
The future without you is a purgatory, so let's just pray
My eyes are taken away by the fleetingness of the falling appearance
Just the same as the flower blooming at night, burning it out
Fluttering, swaying, the pain that fell after I flapped my wings
Gently, eternally, spin an everlasting tale
I'm yearning for you at the end of the street where sakura petals flutter about
Let's run without looking left or right, with the flower, the bird, and the wind
Illuminated by the moon, the dream goes on, until the Scroll of Frolicking Animals
Beyond the end, so that it goes on, I just keep playing my music
I have no voice, and my feathers were plucked, but I want to connect with you
The future without you is a purgatory, so let's just dance
Well now, let's shout
The 9
Español
Fénix
Luz que fluye desde los rascacielos de los sueños y la realidad
La perseguí para no pisar las sombras
La perseguí abrumado con una soledad tremenda
Sin siquiera saber el destino de la llama
Aleteando, balanceándose, el dolor que cayó después de batir mis alas
Suavemente, eternamente, gira un cuento eterno
Sobre el árbol sal veo un sueño interminable
Más allá del final, sigo tocando mi música para que continúe
No tengo voz, y mis plumas fueron arrancadas, pero quiero conectarme contigo
El futuro sin ti es un purgatorio, así que solo recemos
La fugacidad de la apariencia que cae me quita los ojos
Al igual que la flor que florece de noche, consumiéndola
Aleteando, balanceándose, el dolor que cayó después de batir mis alas
Suavemente, eternamente, gira un cuento eterno
Te anhelo al final de la calle donde revolotean los pétalos de sakura
Corramos sin mirar a los costados, con la flor, el pájaro y el viento
Iluminado por la luna, el sueño continúa, hasta las Caricaturas de animales antropomorfos
Más allá del final, sigo tocando mi música para que continúe
No tengo voz, y mis plumas fueron arrancadas, pero quiero conectarme contigo
El futuro sin ti es un purgatorio, así que solo bailemos
Bueno, gritemos
El 9
Romaji y Traducción del Inglés al Español: FlorPotter
Traducción del Japonés al Inglés: Mangekyou Translations
No hay comentarios:
Publicar un comentario