Japonés (Kanji)
Catwalkせわしなく追いかけた 窓の外の影
焦らずに狙い 定めたら どこかに消えた
お昼寝の時間には ひかり差し込んで
夢心地のように ふわふわと カラダを包む
どうして 今日も ヒトはせわしなく
あれこれと 悩み事 口にするのでしょう
SING YOUR SONG きみに伝えたくて
SING YOUR SONG 叫ぶんだ
暖かくて やわらか夢 ずっと覚めない
SING YOUR SONG きみは気づいている?
SING YOUR SONG この想い
きみのくれた 高台から 今日もみてるよ
こうして明日も ネコは徒然に
ゆらゆらと 雲のように 旅をするのでしょう
探し物を 見つけたくて
目の前 火花散る
テリトリーから 踏み出したら そこは魔境さ
久方ぶりの 玩具あそび
頭をぶつけてる
抱き抱えて 撫でてあげよう 愛おしい君
SING YOUR SONG きみに伝えたくて
SING YOUR SONG 叫ぶんだ
暖かくて やわらか夢 ずっと覚めない
SING YOUR SONG
心から愛おしい君へ
Japonés (Romaji)
Catwalk
Sewashinaku oikaketa mado no soto no kage
Aserazu ni nerai sadametara dokoka ni kieta
Ohirune no jikan ni wa hikari sashikonde
Yumegokochi no you ni fuwafuwa to karada wo tsutsumu
Doushite kyou mo hito wa sewashinaku
Arekore to nayamigoto kuchi ni suru nodeshou
SING YOUR SONG Kimi ni tsutaetakute
SING YOUR SONG Sakebunda
Atatakute yawaraka yume zutto samenai
SING YOUR SONG Kimi wa kidzuiteiru?
SING YOUR SONG Kono omoi
Kimi no kureta koudai kara kyou mo miteruyo
Koushite asu mo neko wa tsuredzure ni
Yurayura to kumo no youni tabi wo suru nodeshou
Sagashimono wo mitsuketakute
Me no mae hibana chiru
Teritorii kara fumidashitara soko wa makyou sa
Hisakataburi no omocha asobi
Atama wo butsuketeru
Daki kakaete nadete ageyou itooshii kimi
SING YOUR SONG Kimi ni tsutaetakute
SING YOUR SONG Sakebunda
Atatakute yawaraka yume zutto samenai
SING YOUR SONG
Kokoro kara itooshii kimi he
English
Catwalk
The shadow outside of the window that I chased restlessly
When I calmly decided where to aim, it disappeared somewhere
Shine in the light when it's time to take a nap
Cover your body softly like a trance
Even today, why do humans restlessly
Talk about worries like this and that?
SING YOUR SONG, I want to tell you
SING YOUR SONG, scream
I never wake up from warm and soft dreams
SING YOUR SONG, did you notice?
SING YOUR SONG, this emotion
Today I also watch from the hill you gave me
In this way, tomorrow the cat will tediously
Travel like a swaying cloud, right?
I want to find what I'm looking for
In front of my eyes, a spark falls
If you step out of the territory, that's the realm of demons
Playing with toys for the first time in a while
I hit my head
I will embrace and caress the beloved you
SING YOUR SONG, I want to tell you
SING YOUR SONG, scream
I never wake up from warm and soft dreams
SING YOUR SONG
From my heart, to the beloved you
Español
Pasarela
La sombra fuera de la ventana que perseguí sin descanso
Cuando decidí con calma a dónde apuntar, desapareció en algún lugar
Brilla en la luz cuando es momento de tomar una siesta
Tapa tu cuerpo suavemente como un trance
Incluso hoy, ¿por qué los humanos hablan
Sobre problemas como esto y aquello sin descanso?
CANTA TU CANCIÓN, quiero decirte
CANTA TU CANCIÓN, gritar
Nunca despierto de los sueños cálidos y suaves
CANTA TU CANCIÓN, ¿te diste cuenta?
CANTA TU CANCIÓN, esta emoción
Hoy también miro desde la colina que me diste
De esta manera, mañana el gato viajará
De forma tediosa como una nube que se mece, ¿no?
Quiero encontrar lo que estoy buscando
Frente a mis ojos cae una chispa
Si sales del territorio, ese es el reino de los demonios
Juego con mis juguetes por primera vez en un tiempo
Me golpeo la cabeza
Te abrazaré y acariciaré a ti, que eres querido
CANTA TU CANCIÓN, quiero decirte
CANTA TU CANCIÓN, gritar
Nunca despierto de los sueños cálidos y suaves
CANTA TU CANCIÓN
Desde mi corazón, a ti, que eres querido
Kanji: Rock Lyrics
Romaji y Traducciones en Inglés y Español: FlorPotter
No hay comentarios:
Publicar un comentario