Japonés (Romaji)
Zouka no Daishou
Hitotoki no yasuragi ni ochi
Gomakashi no ando ni nemuru
Itsuka wa kieru nozonda mirai
Mou sukoshi dake misete
Kakushinshita hisometa mono
Somukeru hodo tsuyokute wo hiku
Zaiakukan to wa urahara ni
Kuroshii hodo hikareru
Kyou mo kizukeba
Anata no namae mata nazotte
Ikusen no tsumi ni yakarete
Sekaijuu ga teki ni natte mo
Mune ni mebaeta mono wa tsukuri mono janai
Aganae nakute aa ochite yuku
Kakushinshita hisometa mono
Somukeru hodo tsuyokute wo hiku
Yami no naka e hisometa mono
Hikari ga mata sabishiku sasu
Zaiakukan to wa urahara ni
Kuroshii hodo hikareru
Kyou mo kizukeba
Anata no namae mata nazotte
Ikusen no tsumi ni yakarete
Sekaijuu ga teki ni natte mo
Gomakashi kikanai futari dake no shinjitsu
Deguchi no nai meiro kagi kakeyou
Hitotoki no yasuragi ni ochi
Gomakashi no ando ni nemuru
Itsuka wa kieru nozonda mirai
Mou sukoshi dake misete
Ikusen no tsumi ni yakarete
Sekaijuu ga teki ni natte mo
Mune ni mebaeta mono wa tsukuri mono janai
Aganae nakute aa ochite yuku
English
Compensation for the Artificial Flower
The peace of mind of a moment collapses
While I sleep in the relief of deception.
The future I knew will disappear someday,
Let me look at it a little bit longer.
I was forced to conceal something;
As I look away, I strongly pull forward.
Instead of feeling guilty,
I’m insanely charmed.
Today, too, I may notice
That I’m tracing your name again.
I’m burned by several thousand sins,
But even if the whole world becomes my enemy
What blossomed in my chest wasn’t something material.
I can’t compensate it, ah, I fall down.
I was forced to conceal something;
As I look away, I strongly pull forward.
I dropped something into darkness,
But my loneliness is enlightened again.
Instead of feeling guilty,
I’m insanely charmed.
Today, too, I may notice
That I’m tracing your name again.
I’m burned by several thousand sins,
But even if the whole world becomes my enemy
I won’t take any deception;
I will only trust you and me.
Let’s grasp the key to this maze with no exit.
The peace of mind of a moment collapses
While I sleep in the relief of deception.
The future I knew will disappear someday,
Let me look at it a little bit longer.
I’m burned by several thousand sins,
But even if the whole world becomes my enemy
What blossomed in my chest wasn’t something material.
I can’t compensate it, ah, I fall down.
Español
Compensación por la Flor Artificial
La tranquilidad de un momento colapsa
Mientras duermo en el alivio de la decepción
El futuro que conocía desaparecerá algún día
Déjame mirarlo un poco más
Me obligaron a ocultar algo
Avanzo con fuerza mientras miro hacia otro lado
En vez de sentirme culpable
Estoy locamente encantado
Hoy también podría darme cuenta
De que estoy trazando tu nombre otra vez
Miles de pecados me quemaron
Pero aunque el mundo entero se convierta en mi enemigo
Lo que floreció en mi pecho no fue algo material
No puedo compensarlo, ah, me derrumbo
Me obligaron a ocultar algo
Avanzo con fuerza mientras miro hacia otro lado
Dejé caer algo en la oscuridad
Pero mi soledad está iluminada de nuevo
En vez de sentirme culpable
Estoy locamente encantado
Hoy también podría darme cuenta
De que estoy trazando tu nombre otra vez
Miles de pecados me quemaron
Pero aunque el mundo entero se convierta en mi enemigo
No dejaré que me engañen
Solo confiaré en ti y en mi
Agarremos la llave de este laberinto sin salida
La tranquilidad de un momento colapsa
Mientras duermo en el alivio de la decepción
El futuro que conocía desaparecerá algún día
Déjame mirarlo un poco más
Miles de pecados me quemaron
Pero aunque el mundo entero se convierta en mi enemigo
Lo que floreció en mi pecho no fue algo material
No puedo compensarlo, ah, me derrumbo
Romaji y Traducción del Japonés al Inglés: 白昼夢 -daydream-
Traducción del Inglés al Español: FlorPotter
No hay comentarios:
Publicar un comentario