[Lyrics] ONE [ アリス九號. / AliceNine / A9 ]

Japonés (Romaji)

ONE

Itanda Your Heart
Everything is all right
Naki tsukareta tsugi no hi wa
Itsumo ijou ni sawageba ii

Heikina furi wa kuse ni naru
Seou omoni mo gomakasa nakute ii
Itsukaraka taeshinobu koto
Bitoku ni sareteite

Hora kokoro no koe ga mata sakebi dasu yo
Don’t be afraid

Ichido no One life
Nidome wa Too late
Tobitatsu mae ni norikomou
Korobanai tte omoi komeba
Angai kitto yarerusa
Kangaeru mae ni mune ni kikou

Aa kuyamu koto kurikaesu tabi surihette iku mono
Itakutemo wasurecha ikenai koto ga aru koto shitte
Kokoro no tou ka koukan ni jirenma sae kanji nagara
Kimi no na wo kyou mo yobu yo
Ichidodake konseiki saidaikyuu no toikake wo

Ichido no One life
Nidome wa Too late
Tobitatsu mae ni norikomou
Korobanai tte omoi komeba
Sekai wa kitto irozuku

Kareru nara oshibana ni narou
Kitto tsuzuite iku kono sekai ni mo nokoshitai nda
Ikita imi wo



English

ONE

Your heart is wounded
But Everything is all right
The day after you cried and felt tired,
Just make some noise more than usual.

This calm freedom becomes a habit;
You don’t have to carry that burden on your back.
Enduring it since who-knows-when,
It has became your virtue.

Look, the heart’s voice starts to cry again.
Don’t be afraid

You only have One life
For a second one it’s too late
Let’s get in before taking flight.
If I tell myself I can’t fall down,
I’ll be unexpectedly able to succeed, indeed.
Before thinking, let’s ask to our heart.

Ah, whenever the regret repeats, wearing you down,
Even if you’re hurt, remember that you
Can’t forget what happened.
While sensing even
The dilemma of the equivalent exchange of the hearts,
Today too I call your name.
That’s possibly my only and highest request to this century.

You only have One life
For a second one it’s too late
Let’s get in before taking flight.
If I tell myself I can’t fall down,
The colors of the world will surely change.

If we have to die, let’s become pressed flowers.
Surely, I also want to leave in this spreading world
The meaning of my life.



Español

UNO

Tu corazón está lastimado
Pero todo está bien
El día después de que lloraste y te sentiste cansada
Solo tienes que hacer más ruido de lo normal

Esta libertad tranquila se vuelve una costumbre
No tienes que llevar esa carga en tu espalda
Soportarla desde quién sabe cuándo
Esa se ha vuelto tu virtud

Mira, la voz del corazón otra vez comenzó a llorar
No tengas miedo

Solo tienes una vida
Es demasiado tarde para una segunda
Entremos antes de volar
Si me digo a mí mismo que no puedo caer
Inesperadamente tendré éxito
Antes de pensar, preguntémosle a nuestros corazones

Ah, cuando se repita el arrepentimiento, desgastándote
Aunque estés herida, recuerda que tú
No puedes olvidar lo que pasó
Incluso cuando sientas
El dilema del intercambio equivalente de los corazones
Hoy también diré tu nombre
Ese es probablemente mi único y más fuerte pedido de este siglo

Solo tienes una vida
Es demasiado tarde para una segunda
Entremos antes de volar
Si me digo a mí mismo que no puedo caer
Seguro que los colores del mundo cambiarán

Si tuviéramos que morir, volvámonos flores prensadas
Ciertamente, yo también quiero dejar en este mundo
El significado de mi vida


Romaji y Traducción del Japonés al Inglés: 白昼夢 -daydream-
Traducción del Inglés al Español: FlorPotter


No hay comentarios:

Publicar un comentario