Japonés (Romaji)
FATELESS
Sujigaki mo mama naranu mama
Fudekina mama ni korogaru sekai
Kotae no nai bonyari to shita
Muryokukan ni mo imi wa aru no darou
Nichijou kara hagare ochita
Osore wo shiranai Unknown believer yo
Douka yumemiru hitsujitachi ni
Ikiru sube wo oshiete
Try to let go of the truth
But I know your saddest truth
Koboreta namida no ato ni
Just a new beginning
I don’t believe in fate to die
Where no one stands alone
Sadame wo moyashitsukuse
Kamikirenai chuuingamu no youna
Kishoutenketsu musubarenu hibi
Kakumaku ni kobiritsuiteita
Anata no akogare imi wa aru no darou
Nichijou kara hagare ochita
Osore wo shiranai Unknown believer yo
Douka yumemiru hitsujitachi ni
Ikiru sube wo oshiete
Try to let go of the truth
But I know your saddest truth
Koboreta namida no ato ni
Just a new beginning
I don’t believe in fate to die
Where no one stands alone
Sadame wo moyashitsukuse
Rakka suru taiyou ni saa
Higeki tekina zankoku wo mite
Sonzai shinai naraku wo shiru
Bury me, bury me
Koe wo nakushita kanaria no mure
Nichijou kara hagare ochita
Osore wo shiranai Unknown believer yo
Douka yumemiru hitsujitachi ni
Ikiru sube wo oshiete
Try to let go of the truth
But I know your saddest truth
Koboreta namida no ato ni
Just a new beginning
I don’t believe in fate to die
Where no one stands alone
Sadame wo moyashitsukuse
English
FATELESS
The plot doesn’t always go as we wish;
Badly made as it is, the world is falling over.
There’s no answer, I was absentminded.
Looks like even this feeling of helplessness
Has meaning.
I fell from my daily life,
I’m going to be a fearless Unknown believer.
Please, show us sheep the way to dream.
Try to let go of the truth
But I know your saddest truth
On the trace of tears I shed,
Just a new beginning
I don’t believe in fate to die
Where no one stands alone
I let the fate burn.
The inconclusive days
Of the story composition and development
Are like a chewing gum that can’t be chewed.
Stuck in my cornea
There’s my longing for you,
And I wonder if it has meaning.
I fell from my daily life,
I’m going to be a fearless Unknown believer.
Please, show us sheep the way to dream.
Try to let go of the truth
But I know your saddest truth
On the trace of tears I shed,
Just a new beginning
I don’t believe in fate to die
Where no one stands alone
I let the fate burn.
Come on, in the dropping sun
Let’s look at the tragic cruelty.
I know the nonexistent Hell.
Bury me, bury me
The lost voices of a flock of canaries.
I fell from my daily life,
I’m going to be a fearless Unknown believer.
Please, show us sheep the way to dream.
Try to let go of the truth
But I know your saddest truth
On the trace of tears I shed,
Just a new beginning
I don’t believe in fate to die
Where no one stands alone
I let the fate burn.
Español
SIN DESTINO
La historia no siempre transcurre como queremos
El mundo se está cayendo, mal hecho como está
No hay respuesta, estaba despistado
Parece que esta sensación de desamparo
También tiene un significado
Me alejé de mi vida cotidiana
Seré un audaz creyente de lo desconocido
Por favor, muéstranos a nosotros, las ovejas, la manera de soñar
Intento soltar la verdad
Pero conozco tu verdad más triste
En el rastro de lágrimas que derramé
Solo hay un nuevo comienzo
No creo en el destino de morir
Donde nadie está solo
Dejo que el destino arda
Los días inconclusos
De la composición y el desarrollo de la historia
Son como un chicle que no se puede mascar
Pegado a mi córnea
Está mi deseo por ti
Y me pregunto qué significa
Me alejé de mi vida cotidiana
Seré un audaz creyente de lo desconocido
Por favor, muéstranos a nosotros, las ovejas, la manera de soñar
Intento soltar la verdad
Pero conozco tu verdad más triste
En el rastro de lágrimas que derramé
Solo hay un nuevo comienzo
No creo en el destino de morir
Donde nadie está solo
Dejo que el destino arda
Vamos, en el sol poniente
Miremos la crueldad trágica
Conozco el infierno inexistente
Entiérrame, entiérrame
Las voces perdidas de una bandada de canarios
Me alejé de mi vida cotidiana
Seré un audaz creyente de lo desconocido
Por favor, muéstranos a nosotros, las ovejas, la manera de soñar
Intento soltar la verdad
Pero conozco tu verdad más triste
En el rastro de lágrimas que derramé
Solo hay un nuevo comienzo
No creo en el destino de morir
Donde nadie está solo
Dejo que el destino arda
Romaji y Traducción del Japonés al Inglés: 白昼夢 -daydream-
Traducción del Inglés al Español: FlorPotter
No hay comentarios:
Publicar un comentario