Japonés (Romaji)
Kaisen Zenya
Nodomoto ni tsukitsuketa sono ude wo oroshite yo
Massakasama ni ochite dasutoshuuto kara nagesuterareta
Sonna kibun
Jounetsu wo moyashiteiru hana
Reisei wo yosooinagara
Kimi no te ga tashikani furueru no wo nagameteiru
Kakugo sae buki ni shita misukashita sono kao wo
Barabara ni shite tooku he suteteshimaeba ki ga sumukashira?
Sonna kibun
Jounetsu wo moyashiteiru hana
Reisei wo yosooinagara
Anata ga nakinagara ayamaru no wo machitobiteru kaisenzenya
Kowarekaketa genjou no naka mirai wo sagasu
Kuchiru nara nozonda basho he
Jounetsu wo moyashiteiru hana
Reisei wo yosooinagara
Sagashiteru kishikaisei no setsura
Narase seimei no rizumu wo
Odore tobenai hane de
Yume no arika he
English
The Night Before The Start Of The War
Lower that arm that you put to your throat
Fall head over heels, thrown out of the dust shute
That kind of mood
The flower that ignites your passion
While dressing yourself in calmness
I watch the way your hands are definitely trembling
Using even resignation as a weapon, I saw right through that face
If you would scatter and throw it far away, would that feeling end?
That kind of mood
The flower that ignites your passion
While dressing yourself in calmness
I’m tired of waiting for your tearful apology, the night before the start of the war
Searching for a future amongst this destroyed present
If it rots away, go to the place you desire
The flower that ignites your passion
While dressing yourself in calmness
The moment of the revival you’re looking for
Dance with feathers that can’t fly
To the rhythm of your life
To the place where your dreams are kept
Español
La Noche Anterior al Comienzo de la Guerra
Baja ese brazo que pusiste contra tu garganta
Cae patas para arriba, expulsado del recolector de polvo
Ese tipo de situación
La flor que enciende la pasión
Mientras te vistes en la tranquilidad
Definitivamente veo la forma en la que tus manos están temblando
Usando la resignación como arma, pude ver a través de ese rostro
Si te dispersaras y la tiraras muy lejos, ¿esa sensación se terminaría?
Ese tipo de situación
La flor que enciende la pasión
Mientras te vistes en la tranquilidad
Estoy cansado de esperar por tu disculpa llorosa, la noche anterior al comienzo de la guerra
Buscando un futuro en medio de este presente destruido
Si se pudre, ve al lugar que deseas
La flor que enciende la pasión
Mientras te vistes en la tranquilidad
El momento del renacimiento que estás buscando
Baila con las plumas que no pueden volar
Al ritmo de tu vida
Al lugar donde se guardan tus sueños
Romaji y Traducción del Japonés al Inglés: tobikau-buzzword
Traducción del Inglés al Español: FlorPotter
No hay comentarios:
Publicar un comentario